youtube pinterest twitter facebook

Poemas de e. e. cummings

Versiones al español de Hernán Bravo Varela

| 01.02.2018
Poemas de e. e. cummings

Llevo tu corazón…

 

llevo tu corazón conmigo(yo lo llevo

en mi corazón)nunca estoy sin él(por donde

voy tú vas, amor mío;y todo lo que hago

por mí mismo es tu hacer,querida)no me espanta

el destino(pues lo eres,mi dulce)no deseo

el mundo(pues hermosa tú lo eres,mi auténtica)

y eres lo que una luna siempre quiso decir

y todo lo que cante un sol serás tú siempre

 

he aquí el hondo secreto que no conoce nadie

(raíz entre raíces,brote entre brotes,cielo

entre cielos de un árbol llamado vida;y crece

sin que lo espere el alma o la mente lo oculte)

y éste es el prodigio que aleja a las estrellas

 

llevo tu corazón(mi corazón lo lleva)

 

 

 

 

En un lugar adonde nunca he ido…

 

en un lugar adonde nunca he ido,más allá felizmente

de cualquier experiencia,tus ojos tienen su silencio:

en tu gesto más frágil hay cosas que me ciñen

o que no toco porque están muy cerca

 

tu más leve mirada me abrirá fácilmente

aunque me haya cerrado como dedos,

te abres siempre pétalo por pétalo como la Primavera

(tocando hábil,misteriosamente)abre su primer rosa

 

o si quieres cerrarme,yo y

mi vida nos cerraremos muy hermosamente,inesperadamente,

como cuando imagina el corazón de esta flor

la nevada que con cuidado cae en todas partes;

 

nada que percibamos en este mundo iguala

el poder de tu intensa fragilidad:me incita

su textura con el color de sus países,

que da en cada respiro muerte y siempre

 

(no sé qué cosa tienes que se cierra

y se abre;pero algo en mí comprende

que la voz de tus ojos es más profunda que las rosas)

nadie,ni siquiera la lluvia,tiene manos así de diminutas

 

 

  

Si llegara a haber cielos…

 

Si llegara a haber cielos mi madre(para ella)tendrá

uno. No será un cielo de pensamientos ni

uno frágil de lirios salvajes al contrario

será un cielo de rosas rojinegras

 

mi padre se pondrá(hondo como una rosa

alto como una rosa)

 

de pie cerca de mi

 

vaivén en torno a ella

(silencioso)

con ojos que son pétalos en realidad y nada

 

pueden ver con el rostro de un poeta en verdad

que es una flor y no una cara con

manos

que murmuran

Ésta es mi amada mi

 

                                  (de pronto él bajo la luz del sol

 

hará una reverencia,

 

&el jardín por completo hará una reverencia)

 

 

 

 

Ahora los dedos de este árbol…

 

ahora los dedos de este árbol(querida)tienen

manos,y todas ellas tienen personas;y

cada una en concreto está más(amor mío)

viva de lo que cada mundo puede entender

 

y ahora soy ahora tú eres y ambos somos

un misterio que ya jamás ocurrirá,

un milagro que nunca ocurrió anteriormente—

y nuestro ahora brillante debe ser un entonces

 

nuestro entonces será una tiniebla donde

habrá dedos sin manos;y yo no te tendré;

donde serán los árboles(no más que cada árbol

sin hojas)su silencio en la nieve perpetua

 

—pero no tengas miedo(mi única,mi hermosa

mi floreciente)pues el entonces es hasta

 

 

 

Pero también morir…

 

pero también morir

 

(así como

llorar y cantar,

amor mío

 

y sorprenderse)es algo

 

que tú has y que yo

he estado

haciendo tanto como

 

(sí)olvidar(y más aún

 

cariño)que nuestro

nacimiento es el porque de un

porqué pero nuestro destino es

 

crecer(recuérdalo

 

amor mío)no

sólo

en donde están el sol y las estrellas y

 

la

 

luna

estamos ambos;sino

también

 

en ningún lado    EP

 

 

________________

Edward Estlin Cummings (1894-1962) fue un poeta, ensayista, dramaturgo y pintor estadounidense conocido por sus innovaciones en estilo y estructura, como se puede observar en la colección de poemas Tulips and Chimneys (1923) y en XLI Poems (1925). Además de los cerca de tres mil poemas que escribió, también es autor de libros como The Enormous Room (1922) y Fairy Tales (1965), y de las obras de teatro him (1927) y Santa Claus: A Morality (1946), entre otras.

Hernán Bravo Varela es autor de libros de poemas y ensayos, entre los que destacan Sobrenaturaleza (2010) e Historia de mi hígado y otros ensayos (2017). Ha traducido al español y publicado diversos títulos de Oscar Wilde, Emily Dickinson, Seamus Heaney, T. S. Eliot y Leonard Michaels. Obtuvo el Premio Nacional de Poesía Joven Elías Nandino 1999 y el Certamen Internacional de Literatura Sor Juana Inés de la Cruz 2010 en el área de ensayo literario. Es miembro del SNCA.

Más de este autor